Keine exakte Übersetzung gefunden für قصور في الطاقة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قصور في الطاقة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Electrical said there was a glitch up top.
    يقولون في قسم الكهرباء أن هناك قصور في الطاقة
  • Power re-route from upstairs.
    فقد كان هناك قصور في الطاقة من الأعلي
  • Energy deficiency in women, measured by a body mass index of less than 18.4, is increasing.
    ولدى المرأة، يقل القصور في الطاقة مقاسه بمؤشر للكتلة الجسمية عن 18.4 في المائة وهو في ازدياد دائم.
  • Financial aid did not bear fruit to the extent expected because it was at times ill-targeted and did not take into account the deficiencies in local absorptive capacity.
    ولم تحقق المعونة المالية الثمار المرجوة منها إلى الحد المتوقع لأنها كانت سيئة التوجيه أحيانا ولم تأخذ في الاعتبار أوجه القصور في طاقة الاستيعاب المحلية.
  • The increase over the current period relates mainly to requirements for the new container complex at Sukhumi and creation of necessary redundancy at the under-powered Zugdidi satellite communications earth station.
    وتُعزى الزيادة خلال الفترة الحالية في المقام الأول إلى احتياجات مجمع “المساكن الجاهزة” في سوخومي وإلى إنشاء القدرات الإضافية اللازمة من الطاقة في محطة الاتصالات الأرضية عبر السواتل المقامة في زوغديدي والتي تعاني من قصور في الطاقة.
  • That called for information-sharing on deficiencies in the operation of nuclear power plants and the implementation of measures to ensure safety.
    وأردف قائلا إنه يلزم لهذا السبب تقاسم المعلومات المتعلقة بأوجه القصور في تشغيل محطات الطاقة النووية وتطبيق تدابير الأمن.
  • In view of the growing reliance on nuclear energy worldwide, Indonesia recognized the importance of adopting safety standards for the protection of the environment. That called for information-sharing on deficiencies in the operation of nuclear power plants and the implementation of appropriate safety measures.
    ونظرا لتزايد الاعتماد على الطاقة النووية في جميع أرجاء العالم، فإن إندونيسيا تسلم بأهمية اعتماد معايير للسلامة من أجل حماية البيئة، وهو ما يتطلب تقاسم المعلومات بشأن نواحي القصور في تشغيل محطات الطاقة النووية وتطبيق تدابير ملائمة للسلامة.
  • The local business owners faced a collapsing economic infrastructure, limited — if any — access to credit, deteriorating transport systems, communication deficiencies, evaporating energy supplies and other disruptions to production that result from conflict.
    وواجه أصحاب الأعمال التجارية المحليون بنية تحتية اقتصادية منهارة، وقلة الائتمان - إن وجد - وأنظمة نقل متدهورة وأوجه قصور في الاتصالات وإمدادات طاقة متلاشية وغيرها من حالات تعطيل الإنتاج الناجمة من الصراع.
  • The Committee noted the serious continuing problems facing Georgia, including: the internal conflict; the effects of drought and the economic situation in the Russian Federation, a major trading partner; and energy shortages.
    ولاحظت اللجنة أن جورجيا تواجه مشكلات خطيرة بصفة مستمرة من بينها: الصراع الداخلي والتأثيرات الناجمة عن الجفاف والحالة الاقتصادية في الاتحاد الروسي الذي يشكل شريكا تجاريا رئيسيا، والشروط الجديدة للتأشيرة المفروضة على مواطني جورجيا في الاتحاد الروسي، الذين يقومون بتحويل مبالغ تعني كثيرا بالنسبة لاقتصاد جورجيا، وأوجه القصور في مجال الطاقــــة.